Локализация игр
Локализация игр
Автор: Олеся Зайцева Источник К качеству переводов часто подходят по-разному даже в рамках одной организации — тех, кто работает с готовыми переводами
Локализация игр
Автор: Анна Киселёва Источник Тут мне пришло в голову, что пора наконец выяснить, парень это или девушка, и я раскинул сеть. — Значит, вы были в буфетной?
Локализация игр
Автор: Wren Источник Михаил Захаров, заместитель директора локализации по работе с продюсерами компании «1С-Софтклаб», рассказал о кухне перевода игр на русский.
Локализация игр
Автор: Сергей Жигальцев Источник Несколько месяцев назад произошло одно крайне примечательное для российского рынка локализаций событие.
Локализация игр
Автор: Е.П. Соснина Источник Наш теоретический и практический интерес к теме локализации вызвали многочисленные статьи из российского журнала «Профессиональный
Локализация игр
Автор: Анна Киселева Источник Сегодня мы поговорим о технологическом процессе. Как это делается, кто это делает и какими качествами нужно обладать участникам
Предисловие: в текстовом формате размещена только практическая часть работы. Полный вариант приложен к материалу в виде PDF-файла.
Локализация игр
Автор: Plarium Источник Проблема №3: Harder, Better, Faster, Stronger Локализация – это, с одной стороны, неторопливый и тщательный процесс, а с другой
Локализация игр
Автор: Plarium Источник В мире разработки игр локализация не всегда играет главную роль. Но на современном глобальном рынке даже самые лучшие игры для
Локализация игр
Автор: Анна Киселёва Источник Когда б вы знали, из какого сора… иногда вырастают названия Как мы намучились с переводом Драконорожденного из Skyrim!