Нет, вы не просто разрабатываете игру – вам также нужно быть менеджером по маркетингу, директором по продажам и менеджером по локализации. Вам нужен бюджет для реализации маркетингового плана, публикаций в социальных сетях, и вам нужны отличные обзоры игр.
Если время и денежный поток являются для вас основным фактором, вы должны сделать что-то, что окажет заметное влияние на маркетинговое продвижение, социальные сети, обзоры и загрузки.
Локализация вашей игры увеличит загрузки и обеспечит положительные отзывы от игроков со всего мира; клиенты оценивают вашу игру выше при условии, что контент написан на их родном языке.
Теперь следующий шаг: какие языки выбрать ? Вот несколько советов.
Проверьте свою игру на мировом рынке: переведите описание игры и получите быструю обратную связь
Прежде чем покорить мир, начните с локализации описания приложения, метаданных и ключевых слов. Затем, когда станет заметен положительный эффект, переведите весь игровой текст.
Если у вас ограниченный бюджет, нужно будет определиться, на какие языки переводить игру.
5 лучших языков для перевода вашей игры в STEAM для увеличения загрузок
Ваша тяжелая работа наконец окупилась. Вы работали день и ночь и не ели ничего, кроме доширака. Теперь Steam Greenlight приглашает вас подняться на борт и стать частью сообщества Steam.
Помимо английского, есть пять основных языков, на которые вы должны перевести свою игру в Steam.
1. Русский
Русский – второй по величине язык в Steam, 18% всех загрузок приходится на на него. В России компьютерные игры более популярны, чем консольные.
По данным Steamspy, 9% игр Steam доступны на русском языке.
2. Испанский
Почти 4,5% пользователей Steam используют компьютеры с испанской локалью в настройках ОС.
Доход от азартных игр в Латинской Америке в 2015 году составил 1,41 миллиарда долларов США, а в 2021 году ожидается на уровне 3,3 миллиарда долларов США .
Мексика будет составлять 33% от общего дохода от латиноамериканских игр в 2019 году .
Испанский язык распространен по всему миру, и игровой перевод на испанский может даже повлиять на позиции вашей игры на рынке США.
Локализация на испанский должна включать как минимум две версии: европейский испанский и латиноамериканский.
3. Бразильский португальский
На долю Бразилии будет приходиться 39% от общего дохода Латинской Америки в 2019 году. На Бразилию и Мексику будет приходиться 72% общего дохода в Латинской Америке в 2019 году.
4. Немецкий
Германия генерирует самые высокие доходы на игровом рынке Европы.
Включено ли в название вашей игры слово «симулятор»? Тогда Германия – ваш выбор.
Немецкие геймеры Steam лояльны. 92% немецких пользователей Steam зарегистрированы в 2009 году .
Немецкий язык 5-й по популярности в Steam после английского, китайского, русского и испанского.
5. Упрощенный китайский
Без локализации на азиатских рынках вам делать нечего. Пользователи не будут качать непереведенную игру. Рынок огромен, потенциал огромен, и для получения к нему доступа локализация будет первым шагом.
Китайский рынок ПК по-прежнему является крупнейшим сегментом с точки зрения выручки, но темпы роста замедляются.