Программы
Автор: Максим Девятов Источник За что в переводческом ремесле получают деньги? Чаще всего за страницы, строки или слова. Но бывают ситуации, когда выразить
Программы
Наведите курсор на название программы или нажмите на него пальцем, чтобы увидеть описание. 3D – редакторы [simple_tooltip content=’
Локализация
CAT Tools — программы, обеспечивающие автоматизацию процесса перевода: SDL Trados SDL Passolo OmegaT Sisulizer Poedit MemoQ Облачные платформы (online
Локализация игр
Автор: Анна Киселева, ТрансЛинк Источник – Ну поставил я Традос, а дальше что? – А дальше переводить. Традос – не Промт, он сам переводить не может!
Локализация софта
Автор: Alconost Источник Сегодняшний обзор будет построен на контрасте: после рассмотрения простых и доступных средств локализации, ориентированных на
Автор: Alconost Источник Если проводить параллели между наиболее популярными решениями для локализации Windows-совместимого программного обеспечения, то
Локализация софта
Автор: Alconost Источник Multilizer (Rex Partners Oy), ранее известная как Innoview Data Technologies, была основана в 1992 году в Эспоо, Финляндия, но
Локализация игр
Автор: Alconost Источник Возникало ли когда-нибудь у вас, как у пользователя, желание внести изменения в готовый программный продукт? Возможно, не устраивало